Início de ano, novos planos, projetos... e a sua empresa decide contratar uma consultoria especializada em idiomas para avaliar o nível linguístico do pessoal.
Isso é válido?
Por Marianne Rampaso*
Bom, ao falarmos em consultoria, qualquer que seja a modalidade, temos em mente que a pessoa que representa o negócio deve ter um profundo conhecimento na área, certo? É assim com consultorias de RH, de informática, de qualquer coisa...
No entanto, nem sempre as consultorias em idiomas seguem este padrão e aí começam os problemas: classificação de candidatos em níveis errados, gasto excessivo por parte da empresa contratante e, o pior deles: a desmotivação que alguns consultores sem conhecimento podem causar aos futuros alunos...
Há algum tempo, tive um aluno que foi avaliado por uma consultoria. Experiente na área financeira, o rapaz estava acostumado a ter contato com a filial da empresa no exterior e falar inglês era parte de sua rotina. Qual não foi a surpresa do aluno, ao ser corrigido pelo consultor sobre um termo que ele usava na área?
A pessoa afirmou "não existir tal termo" e, graças a Deus, o aluno tinha uma autoestima forte: apenas pegou um relatório da matriz da empresa com o tal termo e mostrou ao consultor, dizendo: "agora você quer dizer que a matriz lá nos Estados Unidos está usando termos que não existem? Isso é termo de finanças, pegue qualquer livro e veja você mesmo!"
Dez com louvor para o meu aluno! E zero para o consultor!
Ora, ser professor é ter a humildade de reconhecer que não sabemos tudo! Qualquer professor de formação, que trabalhe com inglês para o trabalho sabe que há jargões específicos de uma área ou até mesmo de uma empresa... E o legal é aprender com o aluno, querer saber o que significa, onde e como se usa... Isso é mediação de conhecimento!
Não é necessário dizer que a tal empresa ficou desmoralizada. Mais tarde, checando o site dessa consultoria na Internet, percebemos que as informações prestadas eram lugar-comum, retiradas da própria rede e que não havia nenhum aval de especialista...
Voltemos à velha questão: nem sempre quem leciona inglês ou fornece consultoria é da área... Às vezes, é só uma pessoa que sabe falar o idioma e pronto. Sabe aquela história de que todo brasileiro é "meio técnico" da seleção? Que sempre tem um parecer sobre como deveria ser a estratégia do time? Pois é. Infelizmente, na área de idiomas ocorre o mesmo: muita gente acha, opina, resolve, mas não tem o conhecimento técnico para isso.
A nossa opinião não vai mudar a estratégia do técnico da seleção, mas, infelizmente, a falta de qualificação de um consultor pode destruir a autoestima do aluno... E isso revolta, pois, por vezes, o aluno está motivado, está progredindo e, de repente, recebe um parecer muito negativo... Por mais que o professor insista, fica sempre aquela nuvem negra do parecer do consultor e o professor fica desacreditado...
Não há regulamentação sobre essas consultorias, o que é uma pena, pois a responsabilidade - ou a falta dela - é muito grande. Às vezes, os pareceres negativos também são uma estratégia de marketing: os tais consultores avaliam mal os alunos e oferecem os cursos que eles - ou a escola vinculada a eles - oferecem. Honestidade zero, but...
É claro que existem empresas de consultoria em idiomas sérias, formadas por professores especialistas na área e que primam pelo profissionalismo.
No entanto, muito cuidado com quem avalia a sua performance linguística. Se perceber erro ou incoerência - como o meu aluno - fale, questione. Você tem o direito de saber os porquês. Afinal, é muito fácil dizer "está errado" quando não conhecemos algo, certo?
Bom estudo em 2013!
*Biodata - Marianne Rampaso
Graduada em Letras, com habilitação em Tradução e Interpretação Inglês - Português pela Unibero. Pós-graduada em Língua Inglesa pela Universidade São Judas Tadeu Professora habilitada para o ensino de Inglês para Propósitos Específicos pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). Atualmente cursa o Teacher's Link, na PUC-SP, voltado ao desenvolvimento de pesquisa e reflexão aplicadas à sala de aula de língua inglesa. Atua há mais de dez anos como professora especializada no ensino de inglês geral e para propósitos específicos para aprendizes adultos.
Coautora do site www.englishatwork.com.br e professora experiente na divisão In Company.
Responsável pela área de língua inglesa da All About Idiomas.
Consultoria em idiomas, funciona? de Marianne Rampaso é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Não Adaptada.
Baseado no trabalho em allaboutidiomas.weebly.com.