All About Idiomas
ALL ABOUT IDIOMAS nas redes sociais
  • Informativo
  • Início
  • Diferenciais
  • Cursos
    • de Língua Portuguesa >
      • para brasileiros
      • para estrangeiros
      • Portuguese for Foreigners
    • de Língua Inglesa >
      • curso específico
      • curso regular
  • Metodologia
  • Quem somos
  • Dicas
    • de Português
    • Inglês - Sites
    • Inglês - Everyday language >
      • A - E
      • F - J
      • K - O
      • P - T
      • U - Z
  • Jogos e Quizzes
    • Quizzes de Português
    • Quizzes de Inglês
  • Contato
  • Blog - Língua Real/Real Language
  • Newsletter

Há mitos no aprendizado de inglês?

18/11/2011

4 Comments

 
Picture
_Por Marianne Rampaso* e Fabio Moysés*

Deem uma olhada nas afirmações abaixo e reflitam sobre quantas vezes você já as ouviram ou disseram:
Só falarei bem quando falar sem nenhum sotaque;

Professor bom tem que ser nativo;

Fluência em inglês é falar bem.

OK. Todo mundo já ouviu, repetiu ou pensou isso tudo. Vamos admitir, (risos)!!!
São verdadeiros mitos, “classicões”  que giram em torno do aprendizado do inglês no Brasil desde o seu very beginning....
 
Vamos examiná-los passo a passo:

1- Só falarei bem quando falar sem nenhum sotaque

Sorry to say, mas sotaque é identidade...Assustou? Pois é. Hoje em dia,  já não se fala mais em sotaque perfeito porque se sabe que realmente não faz diferença no ato comunicativo e que é muito difícil de se atingir.  E nem precisa! Ninguém vai querer transformar um executivo alemão em “americano” , apenas para dizer que ele tem sotaque nativo. Isso não existe e gera muita confusão em relação à identidade do aprendiz.  Ninguém vai menosprezar a identidade cultural do aluno ao ensinar uma língua estrangeira.

Ao se fazer isso, podemos criar um problema muito maior: a resistência para aprender inglês. Ao que parece, esse pode ser um dos motivos que levam a esta resitência, uma certa “antipatia” pelo aprendizado do idioma.

No entanto, sotaque não é erro de pronúncia, e nós, como profissionais da educação responsáveis, fazemos o possível para ensinar, corrigir os eventuais erros. Agora, querer e prometer “transformar” o aluno em americano, britânico, australiano etc, já ultrapassa a barreira e o propósito de ensinar inglês em um mundo globalizado, além, de, é claro, não ser sincero, jogar limpo com os aprendizes.
 
2- Professor bom tem que ser nativo

Mais uma desilusão: professor bom é professor bom e pronto... Chinês, japonês, árabe, brasileiro, marciano ensinando inglês etc. Um profissional bom é bom e over! Professor bom é aquele que se qualifica, estuda, reflete sobre o que faz em aula, sobre quem são os seus alunos e o porquê de aprenderem o idioma. Professor bom se interessa, pesquisa, reflete e muda se for preciso. Professor bom GOSTA, gosta imensamente do que faz.

É claro que um nativo pode saber um pouco mais sobre os aspectos culturais de inglês e do próprio idioma, mas também não significa que ele saiba a língua a ponto de ensinar alguém. Está duvidando? Você é falante nativo de português, mas não é professor do idioma, será que se sente preparado para dar uma aula de “ posicionamento da vírgula” ou de “crase” a um grupo de americanos aprendendo português? Ou até mesmo explicar para aquele seu amigo “gringo” o que é aliteração e elipse? Ou o porquê de dizermos “a gente gosta” e não “nós gostamos”? Não saberia? Oras, isso é português, sua língua nativa...

Obviamente, há ótimos professores nativos, mas de novo: pessoas que estudaram, se qualificaram e são profissionais. Quem é que se consulta com um “quase médico”? Ou pede para um “entendido em engenharia” construir um prédio de 25 andares? Difícil...

O fato de ser nativo não garante o aprendizado a ninguém. E tem mais: professor algum “passa” conhecimento, nós (professores e alunos) vamos construindo o processo do conhecimento. É uma via de mão dupla, que requer esforço, comprometimento e responsabilidade  de todos os envolvidos na aventura perigosa (sim, perigosa, pois mexe com tudo: autoestima, valores, crenças, medo da exposição, do erro etc) de aprender.

3- Fluência em inglês é falar bem

O que é fluência?
O que vocês pensariam se eu perguntasse: Qual o seu tipo de fluência? Oral, é claro...
Sorry again!!! Fluência não é só oral, não é só speaking... Para quê você precisa do inglês? Para falar, ler, escrever? Então tá.
Temos vários tipos de fluência e cada uma serve a um propósito. Quer um exemplo? Talvez você seja um engenheiro que precise do inglês apenas para ler e escrever relatórios. Você precisa de fluência em leitura e escrita. Talvez você seja uma recepcionista em uma empresa multinacional que receba estrangeiros o dia todo: fluência oral, na certa... Ou então um pesquisador que precise escrever artigos para publicação em periódicos...

É claro que nenhuma dessas habilidades e necessidades são excludentes. A única coisa é que devemos ser claros quando perguntamos ao aluno: Qual é o seu tipo de fluência? ou Qual é o tipo de fluência de que você precisa?

Fonte: RAMPASO, Marianne & MOYSÉS, Fabio em Beliefs and Myths about the Learning of English- workshop. São Paulo: Livraria Disal, 2011.

*Biodata - Marianne Rampaso
Graduada em Letras, com habilitação em Tradução e Interpretação Inglês- Português pela Unibero. Pós-graduada em Língua Inglesa pela Universidade São Judas Tadeu Professora habilitada para o ensino de Inglês para Propósitos Específicos pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). Atualmente cursa o Teacher's Link, na PUC-SP, voltado ao desenvolvimento de pesquisa e reflexão aplicadas à sala de aula de língua inglesa. Atua há mais de dez anos como professora especializada no ensino de inglês geral e para propósitos específicos para aprendizes adultos.
Coautora do site www.englishatwork.com.br e professora experiente na divisão In Company.

*Biodata - Fabio Moysés
Graduado em Letras, habilitação Inglês/Português, pela Unip e pós-graduando em Ensino à Distância. Aplicador e capacitador de aplicadores para o TOEIC (Test of English for International Communication), Coordenador pedagógico de Inglês In-Company pela Seven Idiomas há quatro anos e professor de inglês há 14 anos.


Licença Creative Commons
Há mitos no aprendizado de inglês? de Marianne Rampaso e Fabio Moysés é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported.
Based on a work at allaboutidiomas.weebly.com.
4 Comments
Janaína Cardoso
21/11/2011 10:07:44 pm

Achei os argumentos fortes e necessários. Há muitos mitos na aprendizagem e esclarecer conceitos como estes são importantes para que o aluno de língua estrangeira saiba escolher o método que atende melhor a sua expectativa.

Reply
Marianne link
22/11/2011 02:02:18 am


Olá Janaína!

Você está totalmente correta. Às vezes, esses mitos são tão fortes que o aluno já acha que não vai aprender mesmo antes de iniciar o curso...O mais preocupante é que muita gente- até mesmo muitos professores- repetem essas afirmações sem saber ao certo de onde vieram ou se são válidas ou não. É por isso que acredito na qualificação dos docentes. É um direito do aprendiz.

Um abraço e keep in touch!

Marianne

Reply
Liliana Schmidt link
28/10/2013 05:04:02 am

Excelente suas matérias. Tenho citado (linked) algumas na página da minha escola no Facebook, Centro Cultural Brasil Estados Unidos de Joinville. Muito Obrigada.

Reply
Marianne Rampaso link
28/10/2013 07:22:34 am

Olá, Liliana!

Obrigada pelo comentário e pela visita ao nosso blog. Ficamos muito felizes com o seu comentário e esperamos que você sempre venha nos visitar aqui no blog. Você também está convidada para visitar o nosso Face: https://www.facebook.com/All.About.Idiomas

Um abraço,

Marianne

Reply

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Picture

    Sobre Nós
    All About Idiomas

    Um novo conceito no ensino de idiomas. Entre em contato conosco para mais informações.

    Copyrighted.com Registered & Protected 
PINP-PFOF-WWBB-8QJQ

    Textos - por título
    em ordem alfabética

    All
    09 Motivos Para Estudar Português
    A Experiência Norte-americana
    A Importância Da Língua Portuguesa No “meio Empresarial”
    A Língua Do Pensamento
    Aprendizagem E Reciclagem De Conhecimentos
    A Teoria Das Inteligências Múltiplas
    Como A Fala Certa Pode Ajudar Na Escrita
    Como Escolher Uma Escola De Idiomas Para Estudar?
    Conceito De Erro Em Língua
    Concepção E Tipos Gramática
    Conflito No Cérebro!
    Consegue Ler?
    Consultoria Em Idiomas Funciona?
    Desanimado Para Aprender?
    Disciplina Nos Estudos é Ruim?
    E-learning Funciona?
    Ensinar Língua Portuguesa Significa Ensinar Gramática?
    Ensino De Língua Estrangeira Vai Além Da Gramática
    É Possível Ser Entendido Em Inglês Sem Ter Sotaque Nativo?
    Eu Tenho Que Saber O Significado De Todas As Palavras Quando Leio Em Inglês?
    Feedback Em Educação
    Funciona?
    Halloween
    Há Mitos No Aprendizado De Inglês?
    Interlanguage: Uma Língua Intermediária
    Letra Feia é Um Problema?
    “Mania” Para Aprender Inglês?
    Manifesto Antigerundista
    Método Perfeito Para Aprender Inglês: Verdade Ou Mito?
    O Aprendiz Adulto De Inglês
    O Meu Colega Aprende Mais Do Que Eu
    O Que é Melhor: Aulas Em Escolas De Idiomas Ou Aulas Particulares De Idiomas?
    Os Diferentes Tipos De Erros No Aprendizado De Inglês
    Our Amazing Brain!
    Pleonasmo - Os Melhores Do Mundo
    Por Que é Importante Escrever Bem?
    Por Que Escolher A All About Idiomas?
    Por Que Eu Pareço Não Progredir No Aprendizado De Inglês?
    Professor De Idiomas - Uma Raça Em Extinção?
    Proposta De Reforma Ortográfica Bem Simplificada
    Qual é A Sua Motivação Para Aprender Inglês?
    Qual é A Vantagem De Aprender Inglês Na Idade Adulta?
    Qual é O Seu Jeito De Aprender?
    Qual O Segredo De Um Professor De Qualidade?
    Qual Será O Professor Ideal Para As Minhas Necessidades De Aprendizagem?
    Recorte Linguístico - Você Sabe O Que é Isso?
    Seja Fluente Em Mais De Um Idioma
    Será Que Você Tem Resistência Para Aprender Inglês?
    Sim! Problema Ou Preconceito Mesmo?
    Steve Jobs
    Teorias De Aprendizagem
    Você Assume A Responsabilidade Pelo Seu Aprendizado?

    Arquivos

    September 2017
    August 2017
    December 2015
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    July 2013
    February 2013
    January 2013
    October 2012
    September 2012
    August 2012
    July 2012
    May 2012
    April 2012
    March 2012
    February 2012
    January 2012
    December 2011
    November 2011

    Licença Creative Commons
    Blog - Língua Real/Real Language de All About Idiomas é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported.
    Based on a work at allaboutidiomas.weebly.com.
Powered by Create your own unique website with customizable templates.